jeudi 31 décembre 2009

De l'arbre de Noël, à l'arbre du Jour de l'An

L'arbre à popcorn a changé (un peu) de robe avec quelques feuilles de gingko ramassées en automne.







L'exposition joue les prolongations...

En espérant de meilleures ventes en 2010 qu'en 2009...


(Du 4 janvier à la fin du mois)

Y'en n'aura pas pour tout le monde !



Branle-bas de combat et batailles de consommateurs devant la poissonnerie de ce super marché qui vient de baisser les prix avant fermeture. 




Il manque le son et les cris de la vendeuse exhortant les chalands à plus de modération dans leurs débordements économiques.





Le Nouvel An au Japon (3) : ômisoka

Et oui, j'ai mis la charrue avant les boeufs, et ai zappé ce qui nous attend ce soir, ômisoka. Je veux parler des "toshi koshi soba" 年越しそば.



Il s'agit de nouilles de sarrazin que l'on déguste tout au long de l'année, en fait, mais, qui, au moment du passage d'un an sur l'autre, sont gage de longévité et de bonheur pour l'année à venir. Il me semble avoir entendu ce matin que cette tradition de manger des nouilles de sarrazin (soba) le 31 décembre avait sa source dans la préfecture de Gifu (guifou), voisine de celle de Aichi (aïtchi) où se trouve Nagoya. Mais comme je n'ai écouté le programme que d'une oreille distraite, je ne creuse pas trop cette information si importante cependant, pour la fierté de notre belle région...


Pas très festif, tout ça, à nos yeux occidentaux.......

Le Nouvel An au Japon (2)

La maison est propre comme un sou neuf, on peut festoyer dans les pipi rooms et lécher le sol de toutes les pièces. Tout il est propre, tout il est parfait, reste plus qu'à préparer les mets festifs (???) du moment.

Afin de pouvoir flemmarder passer des fêtes tranquilles, les maîtresses de maison sont censées préparer les delikatessen du shôgatsu, "o sechi ryôri" (o setchi ryori) お節料理 quelques jours avant la date fatidique, ce qui représente un travail énorme, si on fait tout from scratch. 



Parmi les merveilles à ne pas manquer :



 
une des multiples sorte de konbumaki
 
kazunoko (oeufs de hareng)


 
tamagomaki (omelette roulée)

 

kuromame (gros haricots de soja sucrés)


Comme je n'ai pas envie de recopier le livre de cuisine du shôgatsu que le Fruit (de mes Entrailles) m'a offert (à ma demande) l'année dernière, j'arrête là cette description qui est LOIN d'être exhaustive. En fait, il manque tant de choses, que j'en rougis de honte...



A noter qu'on trouve les mets ci-dessus et bien d'autres dans tous les super marchés du pays. On peut ainsi :


1) s'éviter de perdre son temps dans la cuisine à préparer la bouffe et se consacrer, à la place au nettoyage du logis


2) ne choisir que ce qu'on aime 

Et si on veut faire vraiment fort, et cher, on commandequelques mois à l'avance o sechiryôri chez un traiteur ou sur le net. La commande sera prête le 31 décembre.




Le Nouvel An au Japon (1)


Ce billet et le (les ?) suivants sont destinés aux petits curieux qui veulent savoir à quoi ressemble "la Saint Sylvestre" et le Jour de l'An nippon. J'ai déjà dû faire un petit topo là-dessus l'année dernière, alors maintenant, c'est seulement une révision...


D'abord un court lexique fondamental. Vocabulaire à retenir absolument !
Le soir du 31 décembre s'appelle "ômisoka" (omissoka) 大晦日.
Le 1er janvier : "gantan" 元旦.
La période du Jour de l'An : "o shôgatsu" (o shogatsou) 大正月


 des shôji qui ont connu des jours meilleurs...
  Le shôgatsu se prépare plusieurs semaines avant la date fatidique. En effet, pour accueillir l'An Neuf, il faut que la maison brille de tous ses feux. C'est donc le moment de "ôsôji" (ossoji) 大掃除, le grand ménage, dans toutes les maisons qui se respectent. Changer le papier des "shôji" 障子,

soulever les tatami pour chasser la poussière terrée sous leur paille, font partie d'un vrai grand ménage. Dans tous les magazines féminins (pas Vogue, hein !), on trouve des conseils plus astucieux les uns que les autres pour dégraisser la cuisinière, faire resplendir la cuvette des lieux d'aisance, détruire les bactéries tenaces qui s'agrippent aux murs de la salle de bains. Pour faire simple, le "ôsôji" c'est notre grand nettoyage de printemps, à une saison où on n'a pas du tout envie d'ouvrir toutes les fenêtres pour faire entrer le bon air pur hivernal...



shimenawa

Les portes d'entrée sont décorées de "shimenawa" (shiménawa) 閉め縄、注連縄、標縄 et, si on veut impressionner le voisin, de "kadomatsu" (kadomatsou) 門松.



kadomatsu

 (à suivre...)

Entre chiens et loups


 P'tit loup


Je sais, je risque de lasser avec mes bêbêtes récupérées chez Zoo Borns, mais personne n'oblige personne à les regarder, et moi, je les trouve craquantes.

mardi 29 décembre 2009

Syllogisme ???




 CLIC

Les ratons laveur ("S" ???) nouveaux-nés  sont laids.


Les humains nouveaux-nés sont laids.


IMAGE CENSUREE POUR CAUSE DE LAIDEUR


Donc les humains sont des ratons laveur ("s" ???)...



 CLIC

Mais qu'est-ce qu'ils deviennent mignons quand ils grandissent !




samedi 26 décembre 2009

Illuminations festives


Illuminations 2009 à la gare de Nagoya. Pas terribles, mais pas mal de recherche dans l'illustration des 4 saisons...



L'hiver



 
Le printemps et ses cerisiers, en fleurs, puis les pétales au vent


 
  
L'été aux beaux nuages blancs 

 



L'automne plein de couleurs

Photos de mauvaises qualité prises au portable, mais de toutes façons, pas de quoi construire un musée pour y ranger ces oeuvres inoubliables...

vendredi 25 décembre 2009

Bel canto

Et un beau cadeau de Noël à tous mes fans, dont le nombre ne cesse d'augmenter (lol).


Cliquer sur la photo

jeudi 24 décembre 2009

Peluches en vrai...

 
CLIC sur photo

C'est décidé, je sais ce que je veux pour Noël !



mercredi 23 décembre 2009

Kôrankei (hiver)

Balade sous la pluie (fine) le long des berges du torrent de Kôrankei à Asuke. Pas du tout le même paysage qu'en plein été ou début septembre...




samedi 19 décembre 2009

White Xmas ???


Ce matin, il paraît qu'il a neigé... Mais je n'en ai pas été témoin. Tout le monde sait que, comme le disait si justement Oscar Wilde, "Only dull people are bright at breakfast." Or puisque je ne suis, ni "dull", ni encore moins "bright at breakfast", j'ai loupé le scoop de l'année. 




Les feuilles des volubilis sur le toit

Heureusement, mon Maître, réveillé régulièrement par le chien entre 6:30 et 7:00 (Sumire sait très bien que ça ne sert à rien de ME faire son cirque matinal, mais que, par contre, Not' Maître réagit au premier coup de langue), était debout ce matin aux aurores et nous a pris ces photos inoubliables du jardin sous une mini poudrée de neige.


C'est ce qui s'appelle se geler les pétales

Il est vrai qu'on ne voit pas souvent des volubilis sous la neige...






Confort


Je ne peux pas résister au plaisir de vous exhiber ma douce chientoune, en plein travail. Après, on se demandera pourquoi son tour de taille prend de l'ampleur...

jeudi 17 décembre 2009

Faculté d'adaptation (2)


Fini de parler botanique, maintenant, on parle sérieux. Certaines fortes têtes parmi vous doivent se demander pourquoi, diantre, avoir choisi un arbre qui ressemble à un arbre en fleurs pour fêter Noël, plutôt qu'un bel épicéa bien odorant qui vous fout des aiguilles dans les tapis qu'on en retrouve encore d'un an sur l'autre. 


La raison est simplissime; au Japon, on ne trouve pas de sapins coupés, prêts à déverser leurs plumage sur la moquette et leur arôme dans toute la maison. Si on en trouve, il sont en pot. 

Problème ? C'est-y pas mieux pour l'environnement, avoir un arbre avec ses racines, qu'on peut voir grandir d'année en année ??? 

Pauvres innocents ! En 30 ans de Noël nippons, j'ai dû acheter 2 ou 3 vrais arbres, avec, toujours, le fol espoir de les voir survivre à l'été japonais. Mais je me suis rendue à l'évidence : l'habitat du sapin de Noël n'est en aucun cas Nagoya. Trop chaud et trop humide en été. Malgré mes efforts, TOUS mes sapins, replantés dans le jardin ou laissés en pot, ont péri dans l'année qui a suivi leur achat. Grosse déception sentimentale, sans parler du coût, car ces petites merveilles valent un rein et une partie du foie.


L'alternative est donc le sapin de Noël "en faux". J'en ai plein mon garage, des sapins de Noël "en faux". Tellement que je ne peux plus les sentir (ben tiens !...). C'est donc pour cette raison que j'ai décidé cette année de faire dans l'originalité et ai choisi l'arbre à popcorn. 


Je ne suis pas déçue du résultat, mais regrette terriblement la bonne tête et la bonne odeur du sapin de mes jeunes années, bien que son aspect, une fois dans la poubelle après les fêtes, n'a rien d'engageant...

Faculté d'adaptation (1)

Bon, et bien voilà, je vous présente mon "arbre de Noël" cuvée 2009 ! 



 "Quelle idée !" "C'est quoi ça ?" que je vous entends bougonner dans votre barbe. "C'est-y du vrai ? C'est-y du faux ?" 




Mes lecteurs avides et adorés, c'est du vrai, et tout ce qu'il y a de plus vrai ! Une branche seulement, remarquez, pas l'arbre tout entier qui ressemble à ça si on le laisse grandir :





Quant à l'arbre, justement, après des recherches extrêmement poussées sur le net, il s'agit d'un "nankin haze", de la famille des euphorbiaceae. Et après des heuuuuuuures de recherches supplémentaires, j'ai fini par tomber sur un nom à vous donner en pâture : triadica sebifera en français (???) et chinese tallow en anglais ou encore popcorn tree. Cette dernière définition m'a convaincue de la pertinence du nom puisque, en effet, voilà à quoi ressemble ma branche de près.



Cette belle plante borde nombre de rues au Japon et son feuillage prend en automne des tas de couleurs plus sublimes les unes que les autres.




Ecrire ce billet m'a pris pas mal de temps, mais, finalement, je ne le regrette pas. Mes info ne vont pas bouleverser le monde, ni même intéresser grand monde, mais je connais enfin cet arbre que j'admirais chaque année en automne et en hiver sans jamais rien savoir de sa vie intime.